Co překládám a proč

Poskytuji kvalitní překlady veškerých obecně odborných textů, ať už se jedná o abstrakt, článek, dopis, dohodu, prezentaci či manuál.

Z technických, přírodovědných a uměleckých oborů se pak specializuji na ty, které jsem buď vystudovala, nebo se jimi po mnoho let zabývám z ryzího nadšení. Mezi tyto obory patří speciální a obecná pedagogika, logopedie, surdopedie, obecná biologie a chemie, psychologie, hudba, literatura, fotografie a grafický software.

Mám zkušenosti též s českou lokalizací webových aplikací (zajišťovala jsem a průběžně aktualizuji např. kompletní českou lokalizaci nově vznikající sociální sítě pro obchodní partnery www.ijoin.com), a protože bych se ráda do budoucna věnovala též literárnímu překladu, vyhledávám i takovéto příležitosti. Zatím mám na kontě dvě naučně-esoterická dílka od Doreen Virtue a Chantel Lysette (o celkovém rozsahu 317 normostran).